VMRO-DPMNE: Përkthimi i edicionit 130 vëllime të letërsisë maqedonase në gjuhën angleze

Me anë të realizimit të projektit “Përkthimi i edicionit 130 vëllime të letërsisë maqedonase në gjuhën angleze”, publiku lexues botëror ka mundësi të njihet me specifikat e vlerave letrare maqedonase, që janë krijuar që nga fillimi i produksionit letrar maqedonas, duke vazhduar me iluminizmin dhe themeluesit e letërsisë së re maqedonase, e deri te veprat më të rëndësishme, të cilat sot, në nivel botëror, e ndërtojnë dinjitetin e letërsisë bashëkohore maqedonase. Bartës: Biblioteka kombëtare dhe universitare “Shën Klimenti i Ohrit”. [Afati: 2011]

Arsyetim:

Edicioni “130 vëllime Letërsi maqedonase” që është përkthyer në gjuhën maqedonase, është promovuar më 8 shtator 2011.

Linke:

Të gjitha komentet dhe vërejtjet në lidhje me këtë dhe artikujt e tjerë të Vërtetmatës-it, kërkesat për korrigjime dhe sqarime, si dhe sugjerimet për verifikimin e deklaratave të politikanëve dhe premtimeve të partive politike, mund t’i dorëzoni përmes këtij formulari

Your email address will not be published.